ف

راسلنا

منتدى

عن الندوة

أدب وأدباء

صوت الشعر

شعر صيني مترجم

شعر إنجليزي مترجم

شعر مترجم

شعر عربي

 

جميلة إسماعيل - هونج كونج 

Jamila Ismail - Hong Kong

جميلة إسماعيل - هونج كونج

 ترجمة: سيد جودة - مصر / هونج كونج

 

أحياناً يجلب الموت المركز السريع

الحياة متدفقة ً خارج الجسد ، بجلاء

يرى الميت الحوادث الهامة فيها

تضيء أمام عينيه

هبوط مفاجئ من جبل

يُصْدم القارئ بالكمال

لا يطالب بعودة للحياة

إعادة رؤية الأحداث الحزينة ليس أمراً مؤلماً

هذا التقرير النهائي

والذي يسميه البعض الحكم الأخير

والبعض يسميه الزمن ، من المدينة

لا إحساس بموعد معروف

ربما عرف ما هو الحب في النهاية

أو لم يعرفْ

في غروب الفجر الصدئ

يرى جموعاً ترتدي خرقاً ممزقة

هؤلاء الذين ظلوا في القرية الساذجة

بينما يتحركون

تتحرك الأشعة الطويلة الغاطسة والمنحدرة

في ظل شتاء الغابة

كلاجئين متروكين للكلمة

والظلمة الأشد برداً

ويختفون

ربما في الظلال

أعشاب ثلج قليلة

حين يضيِّق عينيه ليرى بوضوح

حبيباً أو صديقاً منذ عهد الشباب

أو ربما يقف وينظر

مبسَّطاً

لحماً بشرياً هادئاً ومنبسطاً

زحام الناس حوله

في هذا المكان الأكثر بياضاً

هذا المكان الذي بلا صور

يصطفون أيضاً

لا يتعجب إن كان يعرفهم

العشوائية في ازدياد

الصفوف ، بعضها لا يمتد للأبد

واللون الأبيض حوله الآن مثل سحاب ممتد

وهو يرى

يرى أنه يرى الفرقة

أتدري؟

أن هناك قولاً في الجنة

تقول الملائكة: "ليس خطأك

ليس خطأك أن كنت سبباً في كل هذي البأساء"

 

الصوت ، ألا ترى أنه ينقسم لترددات

 

أرجوك ، ما الذي يمكنني أن أخبرك به غير هذا؟

تبحر مستيقظاً

تحلم:

النوع

الطباعة

الحروفْ

ثقل الكتاب

شكله

يخفُّ على ملمس ورقة

ها هي تقرأ

أعرفها

هل تتحدث؟

أم أنها ما زالت في سكون؟

في تواصل؟

حين أتخيل هذه القناعة

مشيرةً للحكمة

جالبة ً للشهرة

إنني هائمة نحو الحرية

الديكتاتور

أسمع ما هو الشيء القيم في الكتابة

أو ما هو المحذوفْ!

 

Comments 发表评论 Commentaires تعليقات

click here 按这里 cliquez ici اضغط هنا

ضع إعلانك هنا