شعر عربي | شعر إنجليزي | شعر صيني  | شعر عالمي | صوت الشعر | قصيدة النثر العربية | قصة | مقالات | قراءات نقدية | لقاءات | ملف الحداثة | أنشطة | صحافة | منتدى الندوة | عن الندوة

Martin Alexander - UK / HK

Not thinking of you

Martin Alexander - UK

 

I didn't think of you at all today:

As I awoke you were not catlike curled

Behind my sleeping eyes. When the yellow

Dawn yawned, dispelled the night's last shades of grey

I didn't think your honeyed hair unfurled

A flag of shouldered gold. And when, below

A woman's ear I saw, like yours, a mole,

I didn't think to think of you. Tonight

No star reminds me of your eyes' bright soul

Where I might find my own quite drowned in light.

My every thought's been free of you! No strings

To pull me back to you from busy things.

      I haven't thought of you at all, I vow!

      No more than I am thinking of you now.

 

 

 

 

 

لم أفكر فيكِ

مارتن ألكسندر - المملكة المتحدة

ترجمة : سيد جودة - مصر

 

 لم أفكرْ فيكِ طول اليومْ

حينما استيقظتْ

لم تكوني قطة ً كامشة ً

تحت عيوني الناعسة ْ

حينما الفجر تثاءبْ

في اصفرارْ

طارداً ظلاً رمادياً أخيراً للدجى

لم أتذكرْ شعركِ المصبوغ في لون العسلْ

ناشراً راية تبرٍ فوق كتفكْ

و إذا أبصرتُ شامة ْ

تحت أذن امرأة ٍ

لم أفكرْ فيك أو في شامتكْ

 

هذه الليلة ْ

لم يذكِّرنيَ نجمٌ روحَ عينيك المشعّة ْ

حيث ألقى مهجتي غارقة ً في النورْ

كل أفكاريَ صارتْ حرَّة ً منكْ

دون خيطٍ

وسط أشغالي يشدُّ القلب نحوكْ

قسماً

لم أفكرْ فيكِ يوماً باشتياقٍ زائدٍ

عن شوقيَ الآن إليكْ!

 

 

 

Your Comment 评论 تعليقات القراء

Click here to send a comment 请按这里留评论 اضغط هنا لإرسال تعليق

1-

Hassan hegazy /Egypt

Hassanhegazy11@yahoo.com

Sun, 2 Dec 2007 14:10:52

ترجمة رائعة
ولكن لكى تكتمل الصورة الجميلة كنا نود وضع النص الأصلى

خالص ودى
حسن حجازى
مصر

2-

محرر الموقع

sayedgouda@arabicnadwah.com

Mon, 4 Dec 2007 04:52:30

أشكرك على تعليقك وسعيد أن الترجمة أعجبتك.

القصيدة الأصلية لم أجدها في الموقع الخاص بالشاعر والذي ترى بعض قصائده على الوصلة التالية:

http://www.chameleonpress.com/clearingground/inside.php

أو على صفحته الخاصة في الموقع:

http://arabicnadwah.com/englishpoetry/martin_alexander.htm

بعض القصائد ستجدها مترجمة بالفعل. هذه القصيدة لم أجدها على النت ولكني سأطلب من الشاعر إرسال نسخة إلكترونية لنشرها.

تحياتي

3-

محرر الموقع

sayedgouda@arabicnadwah.com

Wed, 6 Dec 2007 10:20:12

ها هي القصيدة الإنجليزية كما وصلتني اليوم من الشاعر مارتن ألكسندر.

تحياتي

 

Free Hit Counter
Return to Homepage