ف

راسلنا

منتدى

عن الندوة

أدب وأدباء

صوت الشعر

شعر صيني مترجم

شعر إنجليزي مترجم

شعر مترجم

شعر عربي

 

Martin Alexander - UK / HK

جراد البحر

مارتن ألكسندر - المملكة المتحدة

ترجمة : سيد جودة - مصر

 

 

يا جراد البحرْ

أيها المزدان نوراً

وسط خزّانك في شارع "وَنْ شايْ"

بيتك الغارق في ضوء النيونْ

من زجاجٍ و بلاطٍ

و مليئٍ بمياهٍ باردة ْ

أحمد الله على أنِّي سواكْ

غير أنِّي حينما أخطو أمامكْ

أتوقَّفْ

تجذب العين إليكْ

حينما تخسر في معركتكْ

لك جيرانٌ سمكْ

يسكن الخزَّان تحتكْ

يتلوَّى في هدوءٍ و ببطءٍ

في انتظار القدر الآتْ

و مزاج العابرين الشرهينْ

سوف يختار مصيركْ

هم يمرونْ

يقفونْ

ثم يختارونْ

ليس منَّا من حكيمٍ قبل أن نهرم يوماً:

تتعاركْ

تضرب الماء و يخشى بعضكم بعضاً

و لا تخشى يداً في رحمة ٍ تلتقطك ْ

من مدى البرد لتلقيك بجوف المحرقة ْ!

 

 

Comments 发表评论 Commentaires تعليقات

click here 按这里 cliquez ici اضغط هنا

ضع إعلانك هنا