![]() |
شعر مترجم |
Beginning to forget أخطو إلى النسيان Pauline Burton - UK / HK بولين برتون - المملكة المتحدة / هونج كونج ترجمة: سيد جودة - مصر / هونج كونج
ألم أخبرْكَ من قبلُ؟ ومعْ هذا أظل أكرر الأشياءْ أقول لعله ُ السنُّ وأعلم أنني أخطو إلى النسيانْ
كنسيان الوجوه وأيضاً الأسماءْ فمعذرة ً لأنَّا ذات يومٍ ما تقابلنا بأرضٍ ما ولكنْ كنتُ طول العام مشغولة ْ ألم أخبرْكَ من قبلُ؟ ومعْ هذا فإني لم أزل أذكرْ قصائد شعرْ كأحرفنا الهجائية ْ بقلبي لم تزل محفوظة ً طيّه ْ وأعلم أنني أخطو إلى النسيانْ
كنسياني لهذي الغرفة البيضاءِ والشباك في الخارجْ مبللْ خطوط من هنا تمتد للآبادْ ألم أخبرك من قبلُ؟ ومعْ هذا أظن بأنني الآنَ عرفتكَ فاسمك "الندمُ" وتسكن قلب أحلامي وتهمس في مدى أذني وأعلم أنني أخطو إلى النسيانْ
لماذا جئتَ كي تبقى معي يا درة ً في العمرْ؟ تولى كل شيءٍ ، أُغْلِقَ الدفترْ وفُضَّ الأمرْ ألم أخبرْكَ من قبلُ؟ ومعْ هذا فأعلم أنني أخطو إلى النسيانْ!
|
|
|
![]() |
![]() |
|