Advertise
with us
Make a donation to help the Arabic Nadwah carry out its future literary projects and publications
You may email your poems to editor@arabicnadwah.com or simply click here.
Hunting for poems Martin Alexander - UK
I'm hunting poems in the jungle. When I catch one I shall stab it with my pen and stick it in my book with spit and glue. I expect that it will wriggle for a while, and snarl and struggle to be free. That’s the sort of nuisance that a slippery poem can be. Sometimes I see peaceful poems sleeping in the shade and when I pounce they wake, bemused, and find themselves stuck firm in place, confused, and wonder how they got there. But it’s too late: they’re stuck and find they have no choice but resignation to their fate. I’m sad when poems get away: they let me catch a rippling glimpse, a tantalising sense of shape and then dissolve themselves in undergrowth. I’m dazzled by a gleaming eye, a graceful swerve, a rhythmic gait. My fingers clutch the empty air my pen stabs sharp – there’s nothing there – the poem’s gone and it’s too late. But the ones that I like best of all are those that seem compliant: they let me toy with them like mice then eat me like a giant.
صيد القصائد
مارتن ألكسندر - المملكة المتحدة
ترجمة : سيد جودة - مصر / هونج كونج
أصطاد قصائد شعرٍ في الغابة ْ
و إذا أمسكت بواحدة ٍ يطعنها قلمي
ألصقها في صفحات كتابي
بالبصق و بالصمغْ
أتوقع منها أن تتلوّى شيئاً ما
و تكشّر عن أنياب ْ
و تحاول جاهدة ً أن تهربْ
هذا ما يمكن أن تتسبب فيهِ
قصيدة شعر زلقة ْ
من إزعاجْ!
أحياناً أبصر بعض قصائدَ
راقدة ً بسلامٍ في الظلْ
إذ ْ أثب إليها تستيقظ متعجبة ً
فترى أنفسها في القيدْ
تتعجب في حيرة ْ
كيف أتت لهنا!
لكنْ بعد فوات الوقت ْ
فهْي الآن مقيَّدة ٌ
ليس لها أن تختارَ
سوى أن تستسلم للموتْ!
أحزن حين تفرُّ قصائد شعري منِّي
فأرى منها ومضاً يتحركُ
إحساساً يغريني بملامحها
ثم تذوب للاشيءْ
تبهرني منها عين لامعة ٌ
دورانٌ رائعْ
خطوٌ موسيقيٌّ
أمسك منها بعض خواءْ
قلمي يطعن في عنفٍ
لكنْ لا شيء هناكْ
هربت منِّي
لاشيء لأفعله الآن ْ
لكنَّ أحبَّ قصيدة ْ
هي ما تبدو متعاونة ً و مطيعة ْ
تجعلني ألعب معها كالفأرِ
و تأكلني كالوحش العملاقْ!
Comments 发表评论 Commentaires تعليقات
click here 按这里 cliquez ici اضغط هنا
ECHO OF THE WORDS
SAYED GOUDA
Read 20% of 'Once Upon a Time in Cairo'
Buy the novel
'A Bottle of Glue', Arabic poetry in English and Chinese
Visitors on This Page Now
twitter: sayedgouda_hk /