Nadwah  for poetry in translation

Poetry in English    Poetry in Translation Culture News About Us Write to Us

Kate Rogers - Canada

Our wind blown week in the desert

Kate Rogers - Canada / Hong Kong

 

has coarsened my hair. The last together

too long, I won’t wash this out

before I fly.

I want to keep the hot wind tangled

next to my scalp, rasping

like your escalating breath. There are larks

in the sand among the camel droppings, drab

but with songs so liquid, the notes quench

the thirsty air.

Every grain of sand scouring my face,

settling in my shoes, reminds me of the flat

dry, plain of our yearning. And how

each reunion is as lush and draped

with touch as rain after a long

drought, replete with

the shadows cast by date palms

in a shimmering oasis.

On the tarmac, as I climb the metal stairs

toward the gaping metal fish that

will swim me home, the wind picks up.

I start this poem.

I am so tired I am staggering, but can’t

stop drinking at this well.

 

Comments 发表评论 Commentaires تعليقات

click here 按这里 cliquez ici اضغط هنا

Advertise

with us