ف |
| شعر مترجم |
|
致太陽
إلى الشمس
多多 - 中国 ترجمها عن الصينية: سيد جودة - مصر / هونج كونج
أعطينا الأسْرة َ أعطينا الحكمة َ أنتِ جعلت الطفل على كتف أبيهِ يتسلقُ أعطينا الضوءَ وأعطينا الخزيْ أنت جعلت الكلب يطوف وراء الشاعرِ أعطينا الوقتَ دعينا نكدحُ بظلام الليل تنامين طويلاً ووسادتك أمانينا نتعمد منكِ ونؤمنُ في بركة نورك نولد ثم نموتُ ونفحص أرض الأحلامْ أرض سلام ْ يا ذات الوجه الباسمْ أنت وزير الرب ْ لا أطماع ولا غيرة بشرٍ أنت مليكة روحٍ حاكمة ٌ تهوين الشهرة َ وتحثين لكي نصبح شجعاناً تمسح يدك على كل رؤوس الناسْ تحترمين العامة ْ وحياتك إبداعٌ ، خلقْ ويهلُّ ضياك من الشرقْ ما أنت بحرة ْ كالمال المتداول في كل العالمْ!
|
|
|
|
![]() |
![]() |
|
|