Nadwah for poetry in translation
被摘走的春天
潇潇 - 中国
昨夜的雨水挂在眼角
整整一夜不停
我心中的花园湿透了
枝头上的玫瑰更加香气袭人
落英纷纷的花园啊
被谁摘走了春天
那些绝望的叶子和逃难的花瓣
被忧伤的王子注入了伤痛的精液
我伸出麻木的舌头
死亡的味道在一瓶陈年的酒中轻轻升起
眼看着,被春天,性感的春天
喝得干干净净
呵,春天,被摘走的
小小的性感少女
2003年3月3日春天
Comments 发表评论 Commentaires تعليقات
click here 按这里 cliquez ici اضغط هنا
广告