ف

راسلنا

منتدى

عن الندوة

أدب وأدباء

صوت الشعر

شعر صيني مترجم

شعر إنجليزي مترجم

شعر مترجم

شعر عربي

مروة دياب - مصر

رحيل

مروة دياب - مصر

 

 

رَحَلَتْ ..

على متن الغمامة تسكب الحزن المضمخ بالحنين

و كل شيء زائغ

الليل لا يدري طريقا للعتاب

و أضلع الذكرى تحرق باتِّقاد الصمت صمتا.

لا يُفَتِّشُ عسكر المدن البعيدة عنكِ بعدُ

فسارعي ليلا

لعل الفجر يرجئ ذيْع ما يسري إلى أن توقدي للوعد قنديلا

يهدهد عجلة الصبح الكئيبة

يا لهف ليلى..

حين تكتشف القبائل سرها

و ترود كالسلوى.. غريبة

إن الجريمة صدفة قَصًّتْ عناقيد المدى ما بين قلبينِ

الجريمة أن تحب البنت يا ليلى

سترتحلين قبل تقادم الأشواك

ترتحلين قبل الحب

قبل الفجر..

قبلَكِ..

علمونا

الحب يا ليلى أزاهير تطير من الفؤاد إلى الفؤاد

- الحب أقصر رحلة بين البداية و النهاية

و النهاية..

لسعة الموت الأريبة

-أَوَ ليس يدري؟؟

- ربما يدري

و لكني سئمت الانتظار و رجفة الترحال بين الصمت و الأوعاد

و الموت انتظار

- الحب يا ليلى؟

- احتضار..

- "الليل يا ليلى"؟

- سيألف بعده من لا يعاتبه فيعتبه انهيار

- البدر يا ليلى:

- سيعصر خمرة الآتي عبيرا من لجين الصمت..

نار..

- و قيس يا ليلى؟؟

- يخبئ ألف مؤنسة

و مؤنسة

و ليلى

لا تخبئ للمدى

إلا انكسار.

 

25-10-2007م

 

Comments 发表评论 Commentaires تعليقات

click here 按这里 cliquez ici اضغط هنا

ضع إعلانك هنا