شعر عربي | شعر إنجليزي | شعر صيني  | شعر عالمي | صوت الشعر | قصيدة النثر العربية | قصة | مقالات | قراءات نقدية | لقاءات | ملف الحداثة | أنشطة | صحافة | منتدى الندوة | عن الندوة

A blown-out candle

Written and translated by Sayed Gouda

 

 

I search for you in the city

To give my offerings

Of love to your eyes

I ask about you

The passers-by misguide me

The lights of this city

Steal the road from my feet

I yearn to the light of your face

The light that was once

Illuminating the dark cities

In my heart

……

And now, exhausted I am

And sad

 

Between my heart and your eyes

Stand a thousand women

I follow a ray of light in the sky

I look inside myself

And see nothing but water and clay

And a pencil of smoke

Rising from a blown-out candle!

 

 

 

 

 

 

 

شمعة مطفأة

سيد جودة - مصر / هونج كونج 

 

في المدينة أبحث عنكِ

لأزجي القرابينَ

في عشق عينيكِ

أسأل عنكِ

يضللني العابرونَ

وأضواء هذي المدينةِ

تسرق من قدميَّ الطريقَ

أحنُّ لنور محيَّاكِ

هذا الذي كان يوماً

ينير المدائن في ظلمة القلبِ

......

والآن منهكة ٌ خطوتي

وحزينٌ أنا

 

بين قلبي وعينيكِ ألف امرأة ْ

أتتبع في الأفق خيط ضياءٍ

وأنظر في داخلي

لا أرى غير ماءٍ وطينٍ

وخيط دخانٍ

تصاعد من شمعةٍ مطفأة ْ!

 

04/05/2007

风中摇曳的蜡烛

賽義德.顧德 著

吴晓燕

 

我在城市将你搜寻

为了将我的爱呈现在你眼前

我向路人将你询问

他们却将我误导

城市之光

从我脚下偷走了路

我向往你脸颊的光芒

它们曾经

照亮我心中

黑暗的城市

现在,我已经疲倦

又悲伤!

 

在我的心与你的双眼之间

伫立着很多女子

我追寻着天空的一线光

我检索我内心

却发现空无一屋,除了水、黏土

和风中摇曳蜡烛的

一丝烟!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

مجلة "أدب هونج كونج" عدد ديسمبر 2007

مجلة "أدب هونج كونج" تنشر القصيدة في عدد ديسمبر 2007.

 

 

 

Your Comments 评论 تعليقات القراء

 

Name 您的名字 اسمك:
Email Address 您的电子邮件 إيميلك:
The Text Title 题名 عنوان النص
The Text Writer 作家 اسم الكاتب
Your Comments 评论 تعليقك

 Web Counter
Free Hit Counter
Return to Homepage