ف

راسلنا

منتدى

عن الندوة

أدب وأدباء

صوت الشعر

شعر صيني مترجم

شعر إنجليزي مترجم

شعر مترجم

شعر عربي

 

أديب كمال الدين - العراق /  أستراليا

نونيات – القسم الثالث

أديب كمال الدين - العراق / أستراليا

 

 دمعتي حجر.

*

 مصيبتي أنني ألتقي بقاتلتي كلّ يوم

أتبسّم لها

مفتوناً بجمالها الغامض

وأعطيها السكين

لتذبحني من الوريدِ إلى الوريد

دون أن أتفوّه بكلمةٍ واحدة.

*

 دمي يسقط

وجسدي ينهارُ بهدوءٍ أسطوريّ

وروحي تتحوّلُ إلى رماد

لكنها تتماسك

كما يتماسكُ الحظّ السيء.

*

 موتي مناسبة طيبة

لأعزّي نفسي بهدوءٍ وصدق.

*

دمعتي إله.

*

سحقاً لك أيتها الضائعة

سحقاً لنونك

سحقاً لنقطتك.

*

 خيبتي فيكِ بحجمِ الطوفان.

*

 لكني لم أكن نوحاً

ولم تكن عندي سفينة

لذا طافَ جسدي فوق الماء 

طافَ وطافَ حتّى مللتُ من الطوفان.

*

 كم بكيت ُعلى هذا الجسد الغريق

بكيت

وبكيت

وبكيت

لكني لم أجد من يأبه لي

سوى رصاصة الرحمة

التي أطلقتها على رأسي حرفاً

قادني إلى النور

       وإلى الشمس

       وإلى الطمأنينة

       وإلى الموتِ العظيم.

*

 إلى الكاف

أذهبُ لاجئاً مستجيراً

فخذيني أيتها الكاف

وبددي موتي الدائم الوصول كزلزال

وبددي ذكرى طفولتي وأرجوحتها المهجورة

بأنوارك

وشمسكِ الكبرى

وإذا اقتضى الأمر بددي روحي

ولا تتركيني كالمشنوقِ الذي انقطع

الحبل به قبل الموت.

*

يا كافي 

بين يديكِ ألفي

بين يديكِ دمعتي وشمس روحي

فارحميني

ولتكنْ رحمتك

أربعةً من الطير يأتين سعياً

وبحراً ينشقّ فأدفن فيه همومي

وعرشاً تضيء فيه كماناتُ دمي وطبولُ طفولتي

وقمراً يجلسُ بين حواجبي وظنوني.

*

 أموتُ ومعي حرفي

وأبعثُ من الموت

ومعي حرفي.

*

دمعتي عبث!

*

ليس غريباً أن أبتهل إلى نقطةِ الحرف

وأجلس قبالتها مذهولاً في مسرّاتها

ومجيئها من الشرقِ إلى الغرب

محملةً بالدفوف والدموع والطبول

ليس غريباً، بعد هذا، أن أبتهل إلى الهلال

وأدعوه لينقذني من نفسي.

*

 ما أن تراكِ الأبجدية

حتّى تنفض عن ثيابها

النومَ والنسيانَ واللامبالاة

لتأخذ من كفّكِ شمسَ الحنان

       وينبوعَ الصحو

       وإناءَ الانتباه

       وملعقة َالحبّ

       وملحَ الطمأنينة.

 *

انظري الآن يا حبيبتي

إنّ في الحرفِ لسحراً

يطوّقك فلا مهرب عنه

إلاّ إلى الضياع.

أنا أنتظرُ أن تضيعي

وتذوبي

وتمّحي

لأدفن جسدكِ البضّ في شمسٍ من الحروف.

*

 واأسفاه

أنتِ فرح متكلس

وأنا جنون ينبض.

*

 واأسفاه

كيف مزّقتِ – بهذه البساطة - جغرافيا الجسد؟

وألقيتِ القبض على جغرافيا الموت؟

*

 ها أنذا أنتظرُ من الحروفِ أن تهبط لي

بشلالاتِ شمسكِ

وأنهارِ ربيعكِ

وجداول شوقكِ

وقطراتِ وعودكِ

وذرّاتِ اشاراتكِ

ونواةِ طمأنينتكِ

وإلى الآن فلا ملاذ لي سوى الحروف

وإلى أن أجد ملاذاً آخر 

فأنني أجلسُ أمامها

كما يجلسُ المجانين أمام الأنبياء.

*

 ها أنذا أقتربُ منكِ لأبتعد عنك

أصل إليكِ لأغادركِ كوميضِ البرق

فرحاً كغيمةٍ... محزوناً كبحرٍ ميت

لكنكِ في طلاسم جسدي أبداً

مرآة حبّ كبيرة تتعرّى.

*

أيّ سحر هذا؟

إنّ حرفكِ ليخلق اسمي من جديد يا حبيبتي

وأنا أضحكُ من هذا السحر

كطفلٍ يرى المطرَ أول مرّة.

*

 الحرفُ هو الزلزال

وأنا أسكنُ الحرفَ يا زلزالي.

*

 ليس للعبتكِ نهاية

وليس لخيالكِ بدء

وأظن أنك ستنهين عبثكِ العظيم

بأن تطلقي عليَّ الرصاص

وأنا أضحكُ من الضحك.

*

 انظري:

الفراغ سيّد العرش ونحن عبيده.

*

انظري:

بخلكِ أسطورة

وكرمي سفينة من الخرافات.

*

 

واأسفاه

أيّةُ قصيدةٍ تبدأ بكِ تفضي إلى الموت!

*

 حزنكِ طائر

وحزني تمساح.

*

أيتها الأسطورة الضائعة

هناك مؤتمر صاخب للأساطير

سيعقد قريباً في قلبي

فلبّي الدعوة أرجوك!

*

 أحبّكِ

كما يحبّ المجنونُ الأطفالَ الذين يرمونه بالحجارة.

*

صرتُ أرى نونكِ من غير نقطة

فأبكي.

*

 خرافاتكِ امتدّتْ وأصبحتْ بحراً

فدعوتُ الجغرافيين ليعطوه اسماً.

*

 ذات يوم

ستبكين أيتها الضائعة

على السنين الطويلة التي سفحتها

أمام جبل انتظارك.

*

 أجمل مافيكِ: أكاذيبك

التي لا تكفّ عن التجددِ والانبعاث.

*

تحبّينني بالسنسكريتية

وأحبّكِ بالعربية!

*

صرتِ تشاركينني مخاطبة الكاف

والبكاء بين يديها

والسجود العظيم في حضرتها الخضراء

فمتى ستشاركين دمي غربته

وحرفي محنته

وألفي انتحاره؟

*

 حبّكِ جرّاح

سيقتطع جزءاً من قلبي

وحين يعجز سيضع لي

شيئا ًمن السمّ أشربه فأموت.

*

 قررتُ أن أهجوك

فمدحتُ نفسي!

*

حبّكِ وباء أصابَ خلايا جسدي كلّها

فتساقطتْ كجبلٍ منهار.

*

 حبّكِ ناطحةُ سحاب

حلمتُ بها

وخططتُ لها وبنيتها طابوقةً طابوقة

وحين اكتمل البناءُ العظيم 

نسفتـُها من الأعماق.

*

طولكِ ابتهال

وعيناكِ جنّة.

*

 البارحة سقطَ عام جديد أمام داري

ففتحتُ البابَ مدهوشاً

وجمعتُ شظاياه

ثم صنعتُ منها تمثالاً لك.

*

في نونكِ سحر

وفي ألفي زلزال.

*

 متى ستمسح الكاف

نقطة َنونكِ من رأسي

كي يتوقف نزيفُ حرفي

فأنام؟

*

 حبّكِ يدعو لكلّ شيء

حتّى لعبادة الأصنام!

*

 معجزتي أنتِ

أنا الإله الميت!

*

 أعومُ في الفراغ:

أخرجُ من الفراغ

ملطّخاً بدمِ الفراغ

وأعود إليه مفتوناً بعذابه السريّ.

*

 لازلتُ – وقد عبرتُ أربعين موتاً –

طائراً لا يعرف الطيران

ولازلتُ – وقد عبرتُ أربعين بحراً –

شاطئاً يبحث عن سفينة.

 *

 (أحتاج اليكم)

صرخَ المغني من الأعماق

فتحوّلتُ إلى حاء وتاء وجيم.

وصرتُ كافاً بشوقي

في حضرةِ الكافِ الكبرى.

*

 كانت الباءُ جنة َعدن

لكنّ الشياطين أحاطوا ببوابتها

حتّى وجدوا منفذاً فاخترقوا نقطتها

وكسروا زجاجةَ روحي فرحين.

*

ماتَ حبّي قبل عشرين عاماً

ولم أزلْ إلى الآن أستقبل المعزّين.

*

أحببتُ – مثل كلّ مرّة – سيدةً ضائعة

حتّى أضيع أبداً في المجاهيل.

*

 الموتُ ذاكرة لا تذكرأحداً

حتّى تاء طفولتها الممزّقة.

*

 أين منا لقاءاتنا المشمسة؟

أين منا مصادفاتنا؟

أين منا نزواتنا؟

أين منا غيومنا التي كنا نركبها

قبل أن تلقينا الشياطين إلى الأرض؟

*

 أنتِ مَن تكونين

حتّى أشغل أنفاسي

وأشغل حروفي

وأشغل موتي بك؟

*

 وصلتُ إلى........

دون أن أمسك ذرّةً من أنفاسك.

*

موتكِ عنوان

وحياتي صندوق بريد محطّم بفراغه الوحشيّ.

*

 سقطتُ مثل كلّ مرّة

ووقعتُ فانكسر موتي

فرممته برغباتِ نقطتك.

*

 أيتها النون 

خذيني إلى الساحلِ أو إلى البحر

إلى الصمتِ أو إلى الكلام

إلى اللغةِ أو إلى الطمأنينة

خذيني 

فجلوسي في المابين

أفسدَ روحي

ومزّقَ حاءَ طفولتي المجنونة.

*

أيتها النون

أرسلتُ إليك الشين 

هل وصلتْ؟

وأرسلت إليك اللام  

فهل وصلتْ؟

*

 بعد جنوني بك

ليس هنالك من فرحٍ أنتظره

سوى الموت.

*

 سقطَ المغنّي على موسيقاه

فقامَ متعثراً لاعناً

وسقطتُ على حرفي

فقمتُ طائراً مذبوحاً

من الوريدِ إلى الوريد.

 

**************************

مقاطع من فصيدة طويلة

www.adeb.netfirms.com

 

adeebkamal@hotmail.com

 

 

Comments 发表评论 Commentaires تعليقات

click here 按这里 cliquez ici اضغط هنا

ضع إعلانك هنا