![]() |
شعر مترجم |
بيضة الرخ نوال الغانم - العراق - سيدني / أستراليا*
1
طيرٌ ينَحَتُ الفيروز أغنية ً يقفُ على رأس تمثالٍ ، تتساقط من يديه تلويحاتٌ ساذجة ، أقول للون : كن هواءً ولجناح الطير : كن إزميلاً هناك مخلوقاتٌ بحاجة لإعادة تشكيلها.
2 هناك في البيت نارٌ تشيدُ جدرانها يدٌ تساقطت أسنانها نارٌ يؤسسها ليلٌ غائمُ العينين هنا ...... أشعر بضيق الوقت يتبدد من ساعتي .
3 كلما رأيت براقاً يضيء في الظلام أستظلُ برايةٍ تناهبت دمها القبائل .
4 ريحٌ تدور حولَ أكتافكَ ريحٌ تدور حولَ أكتافي جسرٌ يتفتت بين شفتي كان يوصلني ، بنخلةٍ بجبلٍ بكوفيةٍ حمراء كنا مشدودين بحبل سرةٍ واحدٍ ... تساقط الجسرُ ، وامتلأت يدي بأصوات الطبولْ .
5 فضاءات من جليد ودخان فضاءات من حجر مبكراً جاء الليل بعدَ انتظار طويل .
6 أنام في الجليد بانتظار أن تمد الشمس يدها ، وتمسح رأسي . يسقط الهواء في الهاوية أقول للسواد : لا تتخفى ، أقرأ جسدك عن بعدٍ شاسعٍ أنا التي أهش قطيع الألوان من غير عصا .
7 هذه آثار دماء الورود على ثيابهم تلك آثار أصابعهم العابثة ، في التفاح البري حلم قلق في عين خرساء صوت يصلح كرسياً، يجلس عليه الغبار غناء كمثل بطيخة مشطورة ، يتجمع عليها الذباب ماذا تبقى ؟ لاخيار غير أن نشق بطن الليل ، لنخرج منها بيضة الرخ ْ .
___________
* فنانة تشكيلية
|
|
|
![]() |
![]() |
|